219idioms III · frazemi III
0/8
lesson 219 · grammar + 8 cards

idioms III · frazemi III

feelings & fortunes

A third set of common idioms — being over the moon, head over heels, turning over a new leaf. See the meaning, recall the idiom. About six minutes.

⏱️ ≈6 min🔥 warm-up → 🎯 grammar → 📝 practice → ⚡ quick → 🃏 cards
00

warm-up

· ogrevanje — the 10-second version
recall the Slovene idiom
02

practice

· give the idiom for each meaning0 ✓
☁️to be over the moon / overjoyed 💡 biti v sedmih nebesih
translate to Slovene
biti v sedmih nebesih — lit. to be in the seventh heaven
🤝to keep one's word 💡 držati besedo
translate to Slovene
držati besedo — lit. to hold one's word
❤️to take something to heart 💡 vzeti si k srcu
translate to Slovene
vzeti si k srcu — lit. to take to one's heart
👃to fool / tease someone 💡 vleči koga za nos
translate to Slovene
vleči koga za nos — lit. to pull someone by the nose
😍to be head over heels in love 💡 biti do ušes zaljubljen
translate to Slovene
biti do ušes zaljubljen — lit. to be in love up to one's ears
🧱to fall on deaf ears 💡 kot bob ob steno
translate to Slovene
kot bob ob steno — lit. like a bean against a wall
📄to turn over a new leaf 💡 obrniti nov list
translate to Slovene
obrniti nov list — lit. to turn a new page
🪟to waste money 💡 metati denar skozi okno
translate to Slovene
metati denar skozi okno — lit. to throw money out the window
03

quick practice

· fast recall0 ✓
fast recall — tap the match.
☁️biti v sedmih nebesih → English? 💡 to be over the moon / overjoyed
to be over the moon / overjoyed
🤝držati besedo → English? 💡 to keep one's word
to keep one's word
❤️vzeti si k srcu → English? 💡 to take something to heart
to take something to heart
👃vleči koga za nos → English? 💡 to fool / tease someone
to fool / tease someone
😍biti do ušes zaljubljen → English? 💡 to be head over heels in love
to be head over heels in love
🧱kot bob ob steno → English? 💡 to fall on deaf ears
to fall on deaf ears
📄obrniti nov list → English? 💡 to turn over a new leaf
to turn over a new leaf
🪟metati denar skozi okno → English? 💡 to waste money
to waste money
🔤

unscramble

· rebuild the Slovene word
the letters are jumbled — type the correct Slovene word
m n b d h e e h t e i s i s i v i b to be over the moon / overjoyed
r b e ž s d a e d o i t to keep one's word
i s e t s z v u k i c r to take something to heart
l k g o a o č a z s e v i n to fool / tease someone
t i j u š z b o e s a j d n b l u e i l to be head over heels in love
b t o b e o t k o s n o b to fall on deaf ears
🎴

memory match

· pair Slovene with English0 pairs
tap two cards to find a matching pair — clear the board
04

cards

· drill the words
tap a card to flip · 8 cards
☁️
biti v sedmih nebesih
to be over the moon / overjoyed
🤝
držati besedo
to keep one's word
❤️
vzeti si k srcu
to take something to heart
👃
vleči koga za nos
to fool / tease someone
😍
biti do ušes zaljubljen
to be head over heels in love
🧱
kot bob ob steno
to fall on deaf ears
📄
obrniti nov list
to turn over a new leaf
🪟
metati denar skozi okno
to waste money
lesson complete! 🎉
0 / 0
correct
slovenian-kb · lesson generated by 10_build_lesson.py